Contoh Surat Kuasa

Document Details:
  • Uploaded: April, 24th 2012
  • Views: 2,917 Times
  • Downloads: 8 Times
  • Total Pages: 11 Pages
  • File Format: .pdf
  • File size: 1,890.57 KB
  • Uploader: Proxymo (Charlotte Fenn)
  • Category: > Templates
 add to bookmark | report abuse
background image
 
Contoh Surat Kuasa (Bahasa Indonesia)
 
 
 
565 
background image
 
Contoh Surat Kuasa (Bahasa Inggris)
 
 
 
566 
background image
 
Contoh Letter of Intent 
 
LETTER OF INTENT 
TO ESTABLISH A MEMORANDUM OF UNDERSTANDING 
ON A SISTER PROVINCE – STATE COOPERATION RELATIONSHIP 
BETWEEN 
THE STATE GOVERNMENT OF QUEENSLAND, AUSTRALIA 
AND 
THE PROVINCIAL GOVERNMENT OF CENTRAL JAVA, 
REPUBLIC OF INDONESIA 
 
 
The Provincial Government of Central Java, Republic of Indonesia, and the State 
Government of Queensland, Australia, hereinafter referred to as “the Parties”; 
 
Desiring to promote better goodwill and understanding, and favourable cooperation 
between the peoples of Province Central Java, Republic of Indonesia and the State of 
Queensland, Australia; 
 
Recognizing the importance of the principles of equality and mutual benefits; 
 
Do hereby declare their intention to establish a Memorandum of Understanding on a 
Sister Province – State Cooperation Relationship as a basis for further development, 
in accordance with their prevailing laws and regulations, in the following fields : 
 
1. Agriculture; 
2.  Urban and Rural Development; 
3.  Transportation and Tourism; 
4. Industry; 
5.  Trade and Investment; 
6.  Education, Science and Technology; and 
7.  Other fields that will be mutually agreed upon by the Parties. 
 
The implementation of such cooperation shall be concluded in appropriate measures 
in due course. 
 
Done in Semarang, Central Java on the 10 day of July, 1991, in four original copies, 
two of each in Bahasa Indonesia and English. 
 
FOR THE STATE GOVERNMENT OF 
QUEENSLAND – AUSTRALIA 
 
TTD 
 
DAVID JOHN HAMILL 
Minister for Transport and Minister 
Assisting the Premier on Economic and 
Trade Development 
FOR THE PROVINCIAL GOVERNMENT OF 
CENTRAL JAVA - REPUBLIC OF INDONESIA 
 
TTD 
 
I  S  M  A  I  L 
Governor 
 
567 
background image
 
LETTER OF INTENT 
ON ESTABLISHING A FRIENDLY COOPERATION 
BETWEEN 
THE PROVINCIAL GOVERNMENT OF GUANGDONG, 
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA 
AND 
THE PROVINCIAL GOVERNMENT OF NORTH SUMATRA, 
REPUBLIC OF INDONESIA 
 
 
The Provincial Government of North Sumatra, Republic of Indonesia and the 
Provincial Government of Guangdong, People’s Republic of China – hereinafter 
referred to as “the Parties” – have the desire to promote the goodwill and mutual 
understanding as well as favorable cooperation between the two provinces. 
 
Recognizing the importance of the principles of equality and mutual benefits, the two 
parties, hereby, declare their intention to confirm the agreement on a bilateral 
cooperation as a basis of further development, in accordance with their prevailing 
laws and regulations, in the following fields: 
 
1. To promote the fellowship between the two parties; to create a better 
understanding as well as to encourage the friendly links between the 
governments of the provinces. 
2.  To encourage relationship among small and medium scaled enterprises and to 
have various kinds of economic cooperation and exchanges. 
3.  To explore the exchanges and cooperation in agriculture, information technology, 
culture, education health and other fields. 
4. To develop real cooperation in an active way; exploring all possibilities of 
establishing sister province relationship between the two provinces on the basis 
of substantive cooperation. 
 
The Provincial Government of North Sumatra assigns the North Sumatra Industry 
and Commerce Chamber and the Provincial Government of Guangdong assigns the 
Chairman of Guangdong People’s Friendship Association With Foreign Countries, as 
liaison officers, to be in charge of the promotion of a friendly relationship between 
the two provinces. 
 
The implementation of this cooperation shall be concluded in appropriate measures 
in the Memorandum of Understanding (MOUs) to be signed by both parties. 
 
Done in Medan, North Sumatra Province on December 11
th
, 1999 in three authentic 
copies each of which is in Bahasa Indonesia, Chinese and English. 
 
FOR THE PROVINCIAL GOVERNMENT OF 
FOR THE PROVINCIAL GOVERNMENT OF 
GUANGDONG 
NORTH SUMATRA 
REPUBLIC OF INDONESIA 
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA 
 
 
TTD 
TTD 
 
 
MR. CHAO ZHENWEI 
DRS. AMRUN DAULAY, MM 
Deputy Secretary General of People’s 
Government of Guangdong Province 
Secretary of the Province 
of North Sumatra 
 
 
568 
background image
 
Contoh Persetujuan Sister City/Sister Province 
 
PERSETUJUAN KOTA PERSAUDARAAN 
ANTARA 
KOTA BRISBANE, QUEENSLAND 
AUSTRALIA 
DAN 
PEMERINTAH KOTA SEMARANG 
PROPINSI JAWA TENGAH, REPUBLIK INDONESIA 
 
Kota Brisbane, Queensland, Australia dan Pemerintah Kota Semarang, Propinsi Jawa 
Tengah, memperbarui perjanjian atas Hubungan Kota Persaudaraan dengan 
Persetujuan antara Dewan Kota Praja Brisbane dan Pemerintah Kota Praja 
Semarang. 
 
Kedua kota akan bekerja bersama dengan semangat persahabatan dan kooperasi 
untuk mamejukan hubungan pariwisata dan hubungan ekonomi antara Indonesia 
dan Australia. 
 
Kedua kota akan bekerja untuk mengembangkan kesempatan di perusahaan yang 
timbal-balik dan investasi perdagangan, usaha bersama dan hubungan ekonomi 
antara kedua masyarakat. 
 
Pemerintah dari kedua kota menyetujui perlanjutan rencana untuk pertukaran 
pegawai. Perincian yang tepat tentang pertukaran tersebut akan ditegaskan dan 
diperkuat oleh kedua belah pihak pada masa depan melalui pembicaraan yang 
lanjut. 
 
Kedua kota menyetujui eksplorasi kooperasi di berbagai bidang yang luas, 
khususnya, pertanian, pembangunan lingkungan hidup, pembangunan daerah kota, 
pengangkutan dan kepariwisataan, industri dan pertukangan, perdagangan dan 
investasi, pendidikan, ilmu pengetahuan dan teknologi, kesenian dan budaya. 
 
Kedua kota menyetujui pembangunan saling mengerti dan menyadari tentang 
berbagai olahraga di kota-kota kita yang berbeda. 
 
Pemerintah dari kedua kota akan memajukan pengertian yang lebih besar tentang 
masing-masing budaya dan memudahkan pertukaran kebudayaan. 
 
Ini adalah penegasan yang tersebut diatas, dokumen resmi ini akan ditandatangani 
oleh Lord Mayor Jim Soorley dan Walikota Bapak Sukawi Sutarip yang mulia, untuk 
menegaskan kembali Hubungan Kota Persaudaraan di Kota Brisbane pada tanggal 
hari Senin, 9 September 2002. 
 
Dinyatakan di Kota Brisbane pada tanggal hari Senin, 9 September 2002 
 
UNTUK 
UNTUK 
KOTA BRISBANE 
PEMERINTAH KOTA SEMARANG 
AUSTRALIA 
REPUBLIK INDONESIA 
TTD 
TTD 
Jim Soorley
H. Sukawi Sutarip, SH
Lord Mayor 
Walikota 
 
569 
background image
 
SISTER CITY AGREEMENT 
BETWEEN 
THE CITY OF BRISBANE, QUEENSLAND 
AUSTRALIA 
AND 
THE GOVERNMENT OF SEMARANG CITY, 
PROVINCE OF CENTRAL JAVA, REPUBLIC OF INDONESIA 
 
 
The City of Brisbane, Queensland, Australia and The Government of Semarang City, 
Province of Central Java, Republic of Indonesia, hereby renew their commitment to 
the Sister Cities Relationship with the approval of the Brisbane City Council and The 
Government of Semarang City. 
 
Both  cities  will  work  together  in  a  spirit  of  friendship  and  cooperation  to  promote 
closer economic and tourism relationship between Indonesia and Australia. 
 
Both cities will work to create opportunities in reciprocal business and trade 
investment, joint ventures and economic ties between the two communities. 
 
The Governments of both cities agree to continue staff exchange programs. Precise 
details of the exchange to be confirmed by both parties in letters of exchange. 
 
Both cities agree to explore cooperation, in a while range of diverse fields, 
specifically in the areas of agriculture, urban and environmental development, 
transportation and tourism, industry and handicrafts, trade and investment, 
education, science and technology, art and culture. 
 
Both cities agree to encourage understanding and awareness of our cities and 
nations different sports. 
 
The Government of both cities will encourage a greater understanding of each others 
respective cultures and facilitate cultural exchanges. 
 
It is for the confirmation of the above that both Lord Mayor Jim Soorley and His 
Excellency Mayor Sukawi Sutarip hereby affix their signatures to re-confirm the 
Sister Cities Relationship at Brisbane City on Monday, 9
th
 September 2002. 
 
Declared at Brisbane City on Monday, 9
th
 September 2002. 
 
FOR 
FOR 
BRISBANE CITY 
GOVERNMENT CITY OF SEMARANG 
AUSTRALIA 
REPUBLIC OF INDONESIA 
 
 
TTD 
TTD 
 
 
Jim Soorley
H. Sukawi Sutarip, SH
Lord Mayor 
Mayor 
 
570 
background image
 
Contoh MoU Sister City/Sister Province  
 
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING 
BETWEEN 
THE MUNICIPAL GOVERNMENT OF MEDAN, 
THE PROVINCE OF NORTH SUMATERA, 
THE REPUBLIC OF INDONESIA 
AND 
THE GOVERNMENT OF METROPOLITAN CITY OF 
CHENGDU THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA 
CONCERNING SISTER CITY COOPERATION 
 
 
The Municipal Government of Medan, the Province of North Sumatera, the Republic 
of Indonesia and the Government of Metropolitan City of Chengdu, The People's 
Republic of China, hereinafter referred to as the "Parties"; 
 
Desiring to promote favorable relations of partnership and cooperation between the 
people's of the two Parties; 
 
Recognizing the importance of the principles of equality and mutual benefit; 
 
Referring to the Letter of Intent signed between The Municipal Government of 
Medan, Province of North Sumatera, The Republic of Indonesia and the Government 
of Metropolitan City of Chengdu, The People's Republic of China in Chengdu on 
September 14
th
, 2001; and 
 
Pursuant to the prevailing laws, regulations and administrative procedure in the 
respective countries; 
 
Have agreed as follows : 
 
ARTICLE 1 
OBJECTIVE AND SCOPE OF COOPERATION 
 
The Parties shall establish Sister City Cooperation to promote and expand an 
effective and mutually beneficial cooperation in the development of both cities, in the 
following fields : 
 
1) Economy and Trade; 
2)  Culture and Tourism; 
3) Education; 
4)  Science and Technology; 
5) Financing; 
6)  Other fields agreed upon by the Parties. 
 
ARTICLE 2 
FUNDING 
 
The activities pursuant to this Memorandum of Understanding, as subject to 
availability of fund and personal of the Parties, and other available resources which 
are agreed by the Parties. 
 
 
571 
background image
 
ARTICLE 3 
TECHNICAL ARRANGEMENTS 
 
The implementation of the cooperation sets forth in articles I of this Memorandum of 
Understanding shall be carried out through special arrangement to be concluded by 
the Parties. 
 
ARTICLE 4 
WORKING GROUP 
 
1)  The Parties shall establish a joint Working Group for activities within the terms of 
this Memorandum of Understanding, which will take care of activities and 
evaluate the progress of cooperation and the need for further elaboration or 
negotiation; 
 
2)  The Joint Working Group shall prepare and recommend short and medium term 
of activities; 
 
3)  The joint Working Group shall meet annually, alternately in Medan or Chengdu, 
otherwise, in certain circumstances where the meeting could not be held, 
documents shall be exchanged in lieu of such meeting. 
 
ARTICLE 5 
SETTLEMENT OF DIFFERENCES 
 
Any differences arising out of the interpretation or implementation of this 
Memorandum of Understanding shall be settled amicably through consultation or 
negotiation between the Parties. 
 
ARTICLE 6 
AMENDMENT 
 
The Memorandum of Understanding can be amended or revised. Either Party may 
request in writing a revision or amendment. Any amendment or revision agreed to by 
the Parties shall form an integral part of this Memorandum of Understanding. Such 
revision or amendment shall come into effect on such a date as may be determined 
by the Parties. 
 
ARTICLE 7 
ENTRY INTO FORCE, DURATION AND TERMINATION 
 
(1) This Memorandum of Understanding shall enter into force on the date of its 
signing; 
 
(2) This Memorandum of Understanding shall be in force for a period of 5 (five) 
years, and may be extended by mutual concern of the Parties; 
 
(3) Should this Memorandum of Understanding be terminated, the arrangements or 
activities made under this Memorandum of Understanding shall remain in force 
until the completion of such arrangements or activities. 
 
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their 
respective Governments, have signed this Memorandum of Understanding. 
 
572 
background image
 
 
DONE in duplicate in Medan, Indonesia on the day of seventeen December, in the 
year two thousand and two in the Indonesian, Chinese, and English languages, all 
texts being equally authentic. In case of any divergences on the interpretation of this 
Memorandum of Understanding, the English text shall prevail. 
 
For The Municipal Government of Medan, 
For The Chengdu People's Congress 
The Province of North Sumatera 
The People's Republic of China 
Republic of Indonesia 
 
 
 
TTD 
TTD 
 
 
Duan Weiyi 
Drs H Abdillah Ak., MBA
Chairman 
Mayor 
 
 
573 
background image
 
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING 
BETWEEN 
THE STATE OF QUEENSLAND, AUSTRALIA 
AND 
THE PROVINCIAL GOVERNMENT OF CENTRAL JAVA, REPUBLIC OF 
INDONESIA 
REGARDING 
A SISTER STATE CO-OPERATION 
 
 
The State of Queensland, Australia, and the Provincial Government of Central Java, 
Republic of Indonesia, hereinafter referred to as the parties
 
Desiring to promote favourable relations of partnership and co-operation between 
the peoples of the State and the Province, and 
 
Recognizing the importance of the principles of equality and mutual benefit, 
 
Have agreed as follows : 
 
ARTICLE 1 
 
The Parties shall establish a Sister Province Co-operation to promote and expand an 
effevtive and mutually beneficial co-operation in the development of both State and 
Province within the limits of their financial, material and personnel  capabilities and 
in conformity with the prevailing laws and regulations in their respective countries. 
 
ARTICLE 2 
 
The co-operation under the terms of this Memorandum of Understanding shall cover: 
 
(1) Agriculture; 
(2) Urban and Rural Development; 
(3) Transportation and Tourism; 
(4) Industry; 
(5) Trade and Invesment; 
(6) Education, Science and Technology; and 
(7) Other fields that will be mutually agreed upon by the Parties. 
 
ARTICLE 3 
 
(a) To implement the co-operation as stated in Article 2. the Parties shall formulate a 
Technical Arrangement, which will constitute an integral part of this Memorandum 
of Understanding and shall be evaluated every two years. 
 
(b) In the implementation of the Technical Arrangement as stated in Paragraph (a) of 
this Article, as and when necessary, the Parties may at any time hold 
consultations. 
 
 
574 
Displaying 10 of 11 pages, to read the full document please DOWNLOAD.